Zoom économique sur le marché de la traduction

Le marché de la traduction est un marché dit fragmenté. On entend par fragmenté un marché qui est divisé en de nombreux segments de taille réduite, ou avec de multiples concurrents ayant chacun des parts de marché réduites.

En outre, selon l’étude menée par le CSA, sur les entreprises mondiales étudiées, les 109 prestataires les plus importants ne représentent que 15,47% des revenus. Elle dénombre 1000 entreprises à fort potentiel de croissance et remarque que les 16 997 autres entreprises, bien que leurs profits soient moindres, représentent la majeure partie du chiffre d’affaire.

Le marché français n’échappe pas à cette fragmentation et se partage entre environ 400 sociétés allant des petites agences aux multinationales et plus de 3000 traducteurs indépendants.

Toutefois, toujours d’après l’étude menée par le cabinet américain Common Sense Advisory (CSA), la majorité des personnes à travers le monde préfèrent de loin communiquer par le biais de leur langue natale. Ainsi, le marché mondial de la traduction représente en 2017 un chiffre d’affaires de 43 billion de USD contre 40 billion en 2016. Le marché français pèse quant-à-lui plus d’1 milliard d’Euros.

Economie Matin rebondit sur cette étude et précise que, toujours selon le CSA, le marché des services linguistiques externalisés ne cesse de croître passant d’un taux de croissance de 6,23% en 2014 contre 6,46% en 2015 et ce en dépit des événements politiques et économiques mondiaux qui rendent le marché sensible.

De plus, elle stipule non seulement que la mondialisation offre un marché colossal aux entreprises de traduction, mais encore que l’Europe, dont fait partie la France, possède 53,9% des parts de marché soit plus de la moitié du chiffre d’affaire mondial devant l’Amérique du Nord (34,82%) et l’Asie (10,49%).

Enfin, on peut souligner que sur les 3 catégories de services proposés par les acteurs du marché de la traduction, à savoir :

  • Les services linguistiques à proprement parler (interprètariat / traduction)
  • Les services liés à l’offre automatique (traduction automatique)
  • Les autres services relevant de la formation et du conseil

La première catégorie (linguistiques propres) représente à elle seule 92,20% des revenus des entreprises.