Polyglotte, passionné des langues et des cultures, Johan Kamar, gérant d'Interprèt'Arya, quitte la Syrie à la fin des années 90 pour arriver en France afin de poursuivre un doctorat en littérature comparée.
A l’ère de la mondialisation, alors que les échanges internationaux sont en pleine expansion, il mise sur l’avenir et décide de mettre ses compétences linguistiques au service des autres afin d’améliorer la communication et la transmission d’information pour les ressortissants du Moyen-Orient. Il devient alors formateur professionnel en Kurde et traducteur-interprète en milieu social, culturel et médiatique depuis plus de 15 ans.
En 2016, alors que des conflits armés font rage dans de nombreux pays d'Afrique et du Moyen-Orient, et que la crise des migrants est au cœur de l'actualité, la demande de protection au titre de l’asile et de l’apatridie en France connait une hausse importante. C’est dans ce contexte qu’Interprèt'Arya voit le jour : un cabinet de prestation de service en interprétariat traduction spécialisé dans les langues rares d’Afrique saharienne, de la corne d’Afrique, du Moyen-Orient et du Caucase, capable d’intervenir aussi bien dans les entreprises privées que dans l’administration, la presse ou l’audiovisuel.
« Dans un monde de plus en plus interchangeable faisant face à un contexte géopolitique instable dans de nombreux pays d’Afrique et du Moyen-Orient, j’ai pu constater une demande croissante d’interprètes et de traducteurs qualifiés pour ces régions du monde; c’est à ce moment-là que j’ai décidé de fonder Interprét’Arya.
En créant ce cabinet de prestation de services, j’ai souhaité regrouper une équipe de professionnels qualifiés, spécialistes des langues liturgiques, vernaculaires et orales pour répondre aux nécessitées grandissantes des différents acteurs concernés.
Parce que je pense qu’aucune langue ne doit limiter l’accès aux droits, aux devoirs ou aux soins d’un individu ni être un frein à la libre circulation de l’information, Interprèt’Arya propose parmi d’autres langues des prestations de service en langues rares permettant ainsi à chacun de dépasser les frontières pour pouvoir communiquer.»
Johan Kamar - Gérant d’Interprèt’Arya